賣 方:____________________________________地 址: 郵編:____________ 電話:____________法定代表人:____________ 職務(wù):____________乙 方:____________________________________地 址: 郵編:____________ 電話:____________法定代表人:____________ 職務(wù):____________經(jīng)賣買雙方友好協(xié)商一致同意成交下列商品,訂立條款如下,共同遵守:1.商品:________________________2.規(guī)格:________________________3.數(shù)量:________________________4.單價:________________________5.總價:U.S.D(大寫:)________________________6.包裝:________________________7.裝運期:________________收到信用證后____ 天。8.裝運口岸和目的地:從____________經(jīng)____________至____________.9.保險:________________________
本協(xié)議由 公司(以下稱為許可方) (以下稱為被許可方)于 年 月 日簽訂。鑒于許可方擁有具有一定價值并經(jīng)注冊的商標和服務(wù)標志,且擁有并可出售其他如附文第一節(jié)所述的許可方財產(chǎn),其中包括“商標”。這一商標在廣播或電視中經(jīng)常使用,并出現(xiàn)在各種促銷和廣告業(yè)務(wù)中,得到公眾的廣泛認可,在公眾印象中與許可方有密切關(guān)系; 鑒于被許可方意于在制造、出售、分銷產(chǎn)品時使用這一商標; 因此考慮到雙方的保證,達成如下協(xié)議: 一、授權(quán)許可 1.產(chǎn)品 根據(jù)以下規(guī)定的條款,許可方授與被許可方,被許可方接受單獨使用這一商標的許可權(quán)力,且只在制造和出售、分銷以下產(chǎn)品的使用。 (加入產(chǎn)品描述) 2.地域 許可協(xié)議只在 地區(qū)有效。被許可方同意不在其他地區(qū)直接或間接使用或授權(quán)使用這一商標,且不在知情的情況下向有意或有可能在其他地區(qū)出售協(xié)議下產(chǎn)品的第三者銷售該產(chǎn)品。
第一條 定義1.“專利技術(shù)”是指本合同附件一中所列的技術(shù),該技術(shù)已于 年 _月 日經(jīng)中國專利局批準,獲得了專利權(quán),其專利編號為 。2.“出讓方”是指 國 市 公司,或者該公司的法人代表、代理和財產(chǎn)繼承者。3.“受讓方”是指 國 公司,或者該公司的法人代表、代理和財產(chǎn)繼承者。4.“合同產(chǎn)品”是指合同附件二中所列的產(chǎn)品。5.“合同工廠”是指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的工廠,該工廠在 省 市,名稱 工廠。6.“凈銷售價”是指合同產(chǎn)品的銷售發(fā)票價格扣除包裝費、運輸費、保險費、傭金、商業(yè)折扣、稅費、外購件等費用后的余額。7.“專利資料”是指本合同附件一中所列的有關(guān)資料。8.“合同生效日”是指本合同雙方有關(guān)當局的最后一方的批準日期。第二條 合 同 范 圍1.受讓方同意從出讓方取得,出讓方同意向受讓方授予合同產(chǎn)品的設(shè)計、制造和銷售的權(quán)利。合同產(chǎn)品的名稱、型號、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)詳見本合同附件二。2.出讓方授予受讓方在 國設(shè)計制造合同產(chǎn)品、使用、銷售和出口合同產(chǎn)品的許可權(quán),這種權(quán)利是非獨占性的,是不可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利。
鑒于受讓方希望利用出讓方的專利技術(shù)制造和銷售產(chǎn)品;雙方授權(quán)代表通過友好協(xié)商,同意就以下條款簽訂本合同。第一條 定義1.“專利技術(shù)”是指本合同附件一中所列的技術(shù),該技術(shù)已于 年 _月 日經(jīng)中國專利局批準,獲得了專利權(quán),其專利編號為 。2.“出讓方”是指 國 市 公司,或者該公司的法人代表、代理和財產(chǎn)繼承者。3.“受讓方”是指 國 公司,或者該公司的法人代表、代理和財產(chǎn)繼承者。4.“合同產(chǎn)品”是指合同附件二中所列的產(chǎn)品。5.“合同工廠”是指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的工廠,該工廠在 省 市,名稱 工廠。6.“凈銷售價”是指合同產(chǎn)品的銷售發(fā)票價格扣除包裝費、運輸費、保險費、傭金、商業(yè)折扣、稅費、外購件等費用后的余額。7.“專利資料”是指本合同附件一中所列的有關(guān)資料。8.“合同生效日”是指本合同雙方有關(guān)當局的最后一方的批準日期。第二條 合 同 范 圍1.受讓方同意從出讓方取得,出讓方同意向受讓方授予合同產(chǎn)品的設(shè)計、制造和銷售的權(quán)利。合同產(chǎn)品的名稱、型號、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)詳見本合同附件二。2.出讓方授予受讓方在 國設(shè)計制造合同產(chǎn)品、使用、銷售和出口合同產(chǎn)品的許可權(quán),這種權(quán)利是非獨占性的,是不可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利。3.出讓方負責向受讓方提供合同產(chǎn)品的專利資料,包括專利的名稱、內(nèi)容、申請情況和專利編號等,具體的資料詳見本合同附件一。4.在合同的執(zhí)行中,如果受讓方需要出讓方提供技術(shù)服務(wù)或一部分生產(chǎn)所需的零部件或原材料時,出讓方有義務(wù)以最優(yōu)惠的價格向受讓方提供,屆時雙方另行協(xié)商簽訂合同。5.出讓方同意受讓方使用其商標的權(quán)利,在合同產(chǎn)品上可以采用雙方的聯(lián)合商標或者標明“根據(jù)出讓方的許可制造”的字樣。
本協(xié)議由 公司(以下稱為許可方) (以下稱為被許可方)于 年 月 日簽訂。鑒于許可方擁有具有一定價值并經(jīng)注冊的商標和服務(wù)標志,且擁有并可出售其他如附文第一節(jié)所述的許可方財產(chǎn),其中包括“商標”。這一商標在廣播或電視中經(jīng)常使用,并出現(xiàn)在各種促銷和廣告業(yè)務(wù)中,得到公眾的廣泛認可,在公眾印象中與許可方有密切關(guān)系; 鑒于被許可方意于在制造、出售、分銷產(chǎn)品時使用這一商標; 因此考慮到雙方的保證,達成如下協(xié)議: 一、授權(quán)許可 1.產(chǎn)品 根據(jù)以下規(guī)定的條款,許可方授與被許可方,被許可方接受單獨使用這一商標的許可權(quán)力,且只在制造和出售、分銷以下產(chǎn)品的使用。 (加入產(chǎn)品描述) 2.地域 許可協(xié)議只在 地區(qū)有效。被許可方同意不在其他地區(qū)直接或間接使用或授權(quán)使用這一商標,且不在知情的情況下向有意或有可能在其他地區(qū)出售協(xié)議下產(chǎn)品的第三者銷售該產(chǎn)品。 3.期限 許可協(xié)議自 日生效,如未提前終止,至 日期滿。若滿足協(xié)議條件,本協(xié)議期限每年自動續(xù)展,直至最后一次續(xù)展終止于 年 月 日。始于 年 月 日,本許可協(xié)議在每一期末自動續(xù)展一年,到下一年的 月 日止,除非一方在協(xié)議到期前30天以前書面通知另一方終止協(xié)議的執(zhí)行。
鑒于許可方擁有具有一定價值并經(jīng)注冊的商標和服務(wù)標志,且擁有并可出售其他如附文第一節(jié)所述的許可方財產(chǎn),其中包括“商標”。這一商標在廣播或電視中經(jīng)常使用,并出現(xiàn)在各種促銷和廣告業(yè)務(wù)中,得到公眾的廣泛認可,在公眾印象中與許可方有密切關(guān)系; 鑒于被許可方意于在制造、出售、分銷產(chǎn)品時使用這一商標; 因此考慮到雙方的保證,達成如下協(xié)議: 一、授權(quán)許可 1.產(chǎn)品 根據(jù)以下規(guī)定的條款,許可方授與被許可方,被許可方接受單獨使用這一商標的許可權(quán)力,且只在制造和出售、分銷以下產(chǎn)品的使用。 (加入產(chǎn)品描述) 2.地域 許可協(xié)議只在 地區(qū)有效。被許可方同意不在其他地區(qū)直接或間接使用或授權(quán)使用這一商標,且不在知情的情況下向有意或有可能在其他地區(qū)出售協(xié)議下產(chǎn)品的第三者銷售該產(chǎn)品。
鑒于出讓方是 技術(shù)的專利權(quán)持有者;鑒于出讓方有權(quán),并且也同意將 專利技術(shù)的使用權(quán)、制造權(quán)和產(chǎn)品的銷售權(quán)授予受讓方;鑒于受讓方希望利用出讓方的專利技術(shù)制造和銷售產(chǎn)品;雙方授權(quán)代表通過友好協(xié)商,同意就以下條款簽訂本合同。第一條 定義1.“專利技術(shù)”是指本合同附件一中所列的技術(shù),該技術(shù)已于 年 _月 日經(jīng)中國專利局批準,獲得了專利權(quán),其專利編號為 。2.“出讓方”是指 國 市 公司,或者該公司的法人代表、代理和財產(chǎn)繼承者。3.“受讓方”是指 國 公司,或者該公司的法人代表、代理和財產(chǎn)繼承者。4.“合同產(chǎn)品”是指合同附件二中所列的產(chǎn)品。5.“合同工廠”是指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的工廠,該工廠在 省 市,名稱 工廠。6.“凈銷售價”是指合同產(chǎn)品的銷售發(fā)票價格扣除包裝費、運輸費、保險費、傭金、商業(yè)折扣、稅費、外購件等費用后的余額。7.“專利資料”是指本合同附件一中所列的有關(guān)資料。8.“合同生效日”是指本合同雙方有關(guān)當局的最后一方的批準日期。第二條 合 同 范 圍1.受讓方同意從出讓方取得,出讓方同意向受讓方授予合同產(chǎn)品的設(shè)計、制造和銷售的權(quán)利。合同產(chǎn)品的名稱、型號、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)詳見本合同附件二。
2.(1)在甲方服務(wù)期間,乙方人員在工作或業(yè)余的全部時間內(nèi),應(yīng)保證行為端正。(2)甲方對乙方人員在甲方服務(wù)期間的犯罪行為不承擔責任。第四條 旅費甲方負擔乙方人員往返________和________(甲方國名)的國際旅費和每人不超過20公斤的超重行李費并負責安排機票。第五條 匯兌1.第三條1款(1)項中所提及的技術(shù)服務(wù)費的________%應(yīng)以________幣(即甲方的國幣)支付給在________的乙方技術(shù)服務(wù)組,其余________%應(yīng)由甲方按銀行當日公布的匯率折成美元(或英鎊)。2.所折成的美元(或英鎊)應(yīng)電匯________銀行轉(zhuǎn)匯________(乙方所在城市)________銀行營業(yè)部________公司(即乙方公司)________號帳戶。3.甲方應(yīng)以書面形式將匯款情況通知乙方國駐甲方國大使館經(jīng)參處。第六條 權(quán)利和義務(wù)甲、乙雙方執(zhí)行合同期間,甲方同意:1.為乙方技術(shù)服務(wù)組人員免費提供設(shè)備齊全的住宿;2.為乙方技術(shù)服務(wù)組人員免費提供交通工具;3.免費提供乙方必要和充分的勞保用品;4.為乙方技術(shù)人員免費提供人壽保險;5.為乙方技術(shù)服務(wù)組人員免費提供足夠的辦公設(shè)施和用品;6.在指定的醫(yī)院或診所為技術(shù)服務(wù)組人員提供免費醫(yī)療,但不包括鑲牙、配眼鏡和性病的治療。7.乙方技術(shù)服務(wù)組人員因公出差,應(yīng)按照甲方人員待遇,發(fā)給出差補助費,以________幣(甲方國幣)支付給乙方技術(shù)服務(wù)組。
一、授權(quán)許可1.產(chǎn)品根據(jù)以下規(guī)定的條款,許可方授與被許可方,被許可方接受單獨使用這一商標的許可權(quán)力,且只在制造和出售、分銷以下產(chǎn)品的使用。(加入產(chǎn)品描述)2.地域許可協(xié)議只在 地區(qū)有效。被許可方同意不在其他地區(qū)直接或間接使用或授權(quán)使用這一商標,且不在知情的情況下向有意或有可能在其他地區(qū)出售協(xié)議下產(chǎn)品的第三者銷售該產(chǎn)品。3.期限許可協(xié)議自 日生效,如未提前終止,至 日期滿。若滿足協(xié)議條件,本協(xié)議期限每年自動續(xù)展,直至最后一次續(xù)展終止于 年12月31日。始于 年12月31日,本許可協(xié)議在每一期末自動續(xù)展一年,到下一年的12月31日止,除非一方在協(xié)議到期前30天以前書面通知另一方終止協(xié)議的執(zhí)行。二、付款方式1.比例被許可方同意向許可方支付其或其附屬公司、子公司等出售協(xié)議產(chǎn)品的凈銷售額的 %作為使用費。“凈銷售額”指總銷售額減去數(shù)量折扣和利潤,但不包括現(xiàn)金折扣和不可收帳目折扣。在制造、出售或利用產(chǎn)品時的費用均不可從被許可方應(yīng)支付的使用費中折扣。被許可方同意如向其他許可方支付更高的使用費或更高比例的許可使用費,將自動馬上適用于本協(xié)議。2.最低限度使用費
第一條 定義1.1 “專利技術(shù)”--是指本合同附件一中所列的技術(shù),該技術(shù)已于 年 月 日經(jīng)中國專利局批準,獲得了專利權(quán),其專利編號為 。 1.2 “出讓方”--是指 國 市 公司,或者該公司的法人代表、代理和財產(chǎn)繼承者。 1.3 “受讓方”--是指中國 公司,或者該公司的法人代表、代理和財產(chǎn)繼承者。 1.4 “合同產(chǎn)品”--是指合同附件二中所列的產(chǎn)品。 1.5 “合同工廠”--是指生產(chǎn)合同產(chǎn)品的工廠,該工廠在 省 市,名叫 工廠。 1.6 “凈銷售價”--是指合同產(chǎn)品的銷售發(fā)票價格扣除包裝費、運輸費、保險費、傭金、商業(yè)折扣、稅費、外購件等費用后的余額。 1.7 “專利資料”--是指本合同附件一中所列的有關(guān)資料。 1.8 “合同生效日”--是指本合同雙方有關(guān)當局的最后一方的批準日期。 第二條 合同范圍2.1 受讓方同意從出讓方取得,出讓方同意向受讓方授予合同產(chǎn)品的設(shè)計、制造和銷售的權(quán)利。合同產(chǎn)品的名稱、型號、規(guī)格和技術(shù)參數(shù)詳見本合同附件二。 2.2 出讓方授予受讓方在中國設(shè)計制造合同產(chǎn)品、使用、銷售和出口合同產(chǎn)品的許可權(quán),這種權(quán)利是非獨占性的,是不可轉(zhuǎn)讓的權(quán)利。 2.3 出讓方負責向受讓方提供合同產(chǎn)品的專利資料,包括專利的名稱、內(nèi)容、申請情況和專利編號等,具體的資料詳見本合同附件一。 2.4 在合同的執(zhí)行中,如果受讓方需要出讓方提供技術(shù)服務(wù)或一部分生產(chǎn)所需的零部件或原材料時,出讓方有義務(wù)以最優(yōu)惠的價格向受讓方提供,屆時雙方另行協(xié)商簽訂合同。
《上海市自費出國留學中介服務(wù)合同》(以下簡稱合同)是根據(jù)國家教育部、公安部、工商行政管理局聯(lián)合簽發(fā)的第5號令——《自費出國留學中介服務(wù)管理規(guī)定》等文件制定的示范文本,供自費出國留學中介服務(wù)機構(gòu)(以下簡稱服務(wù)機構(gòu))為自費出國留學申請人(以下簡稱申請人)提供自費出國留學中介服務(wù),簽訂合同時使用。申請人在簽訂合同前應(yīng)仔細閱讀以下內(nèi)容:一、自費出國留學中介服務(wù)屬于特許服務(wù)行業(yè),從事該行業(yè)的服務(wù)機構(gòu)必須具有國家教育部頒發(fā)的《自費出國留學中介服務(wù)資格認定書》,按規(guī)定繳存?zhèn)溆媒?,并?jīng)上海市工商行政管理局注冊登記。二、服務(wù)機構(gòu)必須依法經(jīng)營、誠信經(jīng)營,為申請人提供規(guī)范的自費出國留學中介服務(wù)。三、申請人必須符合中國公民自費出國留學的必備條件。四、申請人可要求把服務(wù)機構(gòu)的與申請人申請項目相關(guān)的留學廣告、宣傳資料、院校招生簡章、學費收費及退費規(guī)定材料作為合同的附件。五、申請人在簽字前應(yīng)仔細閱讀合同,并應(yīng)完全理解合同的全部條款。特別應(yīng)對合同第五條——“退費規(guī)定”全面理解。一旦簽約,雙方將完全按所簽合同履行各自的義務(wù)。六、服務(wù)機構(gòu)特別提示申請人注意以下幾點:
乙方不得擅自改變室內(nèi)結(jié)構(gòu),并愛惜使用室內(nèi)設(shè)施,若人為損壞的將給予甲方相應(yīng)賠償;如發(fā)生自然損壞,應(yīng)及時通知甲方,并配合甲方及時給予修復(fù)。
甲方:_________乙方:_________雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。第1條定義本合同有關(guān)用語的含義如下:甲方:_________乙方:_________用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。支付時間:_____________________第3條提供譯文(1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。(2)乙方應(yīng)將譯文于_________交給甲方。(3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。
雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達成如下協(xié)議。第1條定義本合同有關(guān)用語的含義如下:甲方:_________乙方:_________用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費用,由_________翻譯為_________(語種),收費標準為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計,不計空格為準)_________元人民幣;其他語種翻譯另議。支付時間:_____________________第3條提供譯文(1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。(2)乙方應(yīng)將譯文于_________交給甲方。(3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標準進行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標準為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標準。(4)乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對譯文所出現(xiàn)的錯誤進行及時免費修改。(5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。
本著互惠互利,共同發(fā)展的原則,甲乙雙方就土狗養(yǎng)殖合作事宜達成如下協(xié)議,共同信守。一、 乙方出資建設(shè)甲乙雙方共同設(shè)計確定的標準土狗養(yǎng)殖場,包括狗舍、化糞池、給排水設(shè)施。二、 待養(yǎng)殖場建成,乙方開始引進狗苗和種狗,若乙方資金有困難,甲方支付乙方收購保證金,支付比例為 。三、 乙方養(yǎng)殖過程中需保證土狗接受狂犬疫苗等動物疾病疫苗注射的疾病防御措施,保證狗源的食用安全性。四、 產(chǎn)品質(zhì)量標準:科學合理的養(yǎng)殖,交貨時成狗不得太肥(具體標準為體重/體長≤體重/體長的平均值的 倍),養(yǎng)殖場中必須保證必要的空間作為狗的運動場所(具體標準為1.2平方米/只,交貨時不得提前過度飽食以增加重量。五、 2012年甲方給乙方的成狗保護收購價為:7.5元/斤,視養(yǎng)殖成本雙方屆時界定最終收購價,但最高不得超過該狗種市場收購價的最高標準。
除房屋內(nèi)已有裝修和設(shè)施外,乙方如要求重新裝修或變更原有設(shè)施的,應(yīng)事先征得甲方的書面同意。按規(guī)定應(yīng)向有關(guān)部門(包括該房屋物業(yè)管理機構(gòu))辦理申報手續(xù)的,須辦妥有關(guān)手續(xù)后,方可進行。租賃期滿,根據(jù)原書面約定,要求恢復(fù)原狀的,乙方必須恢復(fù)原狀;乙方拆除添置的設(shè)備時,不得損壞房屋結(jié)構(gòu),經(jīng)驗收認可,方可辦理退租手續(xù)。
甲,乙雙方如有特殊情況需提前終止合同,必須提前三個月通知對方,需雙方同意后,方可辦理退房手續(xù)。若甲方違約,除退還給乙方保證金外,還需支付給乙方上述金額的違約金,反之,若乙方違約,則甲方有權(quán)不退還保證金。
房屋租金:每月_____元。1次性交3個月房租,另付一個月房租作為押金??傆? 元。(大寫:___萬___仟___佰____拾____元整)。房屋終止租賃,甲方驗收無誤后,將押金退還乙方,不計利息。3、乙方向甲方承諾,租賃該房屋僅作為普通住房使用。
雙方保證所提供的證件的真實性,如由于甲方向乙方提交的出租材料不全或不實,而導(dǎo)致客戶無法正常居住(乙方遭受損失的),甲方負責向乙方賠償,乙方并有權(quán)終止合同;如因乙方提供虛假的證件而造成的損失,由乙方向甲方賠償,甲方并有權(quán)終止合同。
房屋租賃期為,2017_年_11_月_18_日至_2036年_11月_18_日。在此期間,任何一方要求終止合同,須提前5個月通知對方,并償付對方總的違約金250000元(貳拾伍萬元整);如果甲方轉(zhuǎn)讓該房屋,乙方有優(yōu)先購買權(quán)。
PPT全稱是PowerPoint,LFPPT為你提供免費PPT模板下載資源。讓你10秒輕松搞定幻燈片制作,打造?顏值的豐富演示文稿素材模版合集。