依據(jù)《中華人民共和國合同法》規(guī)定,本著誠實(shí)信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達(dá)成協(xié)議如下: 第一條:翻譯內(nèi)容1.乙方翻譯甲方提供所需要翻譯的相關(guān)文件。2.乙方提供會(huì)談口語翻譯工作,及會(huì)議紀(jì)要的翻譯工作。3.乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準(zhǔn)確性,認(rèn)真做好翻譯校對(duì)工作;4.乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。5.乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準(zhǔn)確。二第二條:翻譯費(fèi)用及支付方式翻譯費(fèi)用:1.文字翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):漢譯俄 元/千中文字,俄譯漢 元/千中文字;出境翻譯服務(wù) 元/日(出境的其它費(fèi)用甲方承擔(dān));臨時(shí)口語翻譯根據(jù)工作量另行商議。支付方式:2.翻譯費(fèi)的支付次結(jié), 每次按翻譯成果結(jié)算,可以現(xiàn)金支付,也可以轉(zhuǎn)賬支付。乙方向甲方開具正式發(fā)票。第三條:責(zé)任條款1.如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失甲方承擔(dān)。2.甲方如對(duì)乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起30日內(nèi),向乙方提出書面修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止。
依據(jù)《中華人民共和國合同法》規(guī)定,本著誠實(shí)信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達(dá)成協(xié)議如下: 第一條:翻譯內(nèi)容1.乙方將甲方提供的 文件中的 英文 翻譯為 中文 ;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準(zhǔn)。2.乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準(zhǔn)確性,認(rèn)真做好翻譯校對(duì)工作;3.乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。4.乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準(zhǔn)確。第二條:翻譯期限及費(fèi)用1.計(jì)價(jià)方式:按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計(jì)空格)進(jìn)行計(jì)價(jià)。2.本次翻譯單價(jià)為 ,翻譯費(fèi)總金額為: 元整。 3.翻譯文件的交稿期限為: 年 月 日 。4.甲方在簽訂合同當(dāng)日支付翻譯預(yù)付款 元。5.交稿時(shí)付清其余所有款項(xiàng)即 元。甲方向乙方開具正式發(fā)票。第三條:責(zé)任條款1.如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失甲方承擔(dān)。2.甲方如對(duì)乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起30日內(nèi),向乙方提出書面修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止。3.如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權(quán)中止合同并視為乙方違約,乙方應(yīng)退還甲方預(yù)付款,另外賠償甲方預(yù)付款的 作為違約金。
一條:翻譯內(nèi)容1. 乙方將甲方提供的 文件中的 英文 翻譯為 中文 ;具體文件以甲方給乙方的紙質(zhì)文件或者電子版文件為準(zhǔn)。2. 乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準(zhǔn)確性,認(rèn)真做好翻譯校對(duì)工作;3. 乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。4. 乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準(zhǔn)確。第二條:翻譯期限及費(fèi)用1. 計(jì)價(jià)方式:按照翻譯完成的中文(字符數(shù)不計(jì)空格)進(jìn)行計(jì)價(jià)。2. 本次翻譯單價(jià)為 ,翻譯費(fèi)總金額為: 元整。 3. 翻譯文件的交稿期限為: 年 月 日 。4. 甲方在簽訂合同當(dāng)日支付翻譯預(yù)付款 元。5. 交稿時(shí)付清其余所有款項(xiàng)即 元。甲方向乙方開具正式發(fā)票。第三條:責(zé)任條款1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關(guān)資料時(shí)間,受到的損失甲方承擔(dān)。2. 甲方如對(duì)乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起30日內(nèi),向乙方提出書面修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改,直至甲方滿意為止。
依據(jù)《中華人民共和國合同法》規(guī)定,本著誠實(shí)信用、平等互利的原則,甲乙雙方就甲方資料翻譯服務(wù)一事,達(dá)成協(xié)議如下: 第一條:翻譯內(nèi)容 1. 乙方翻譯甲方提供所需要翻譯的相關(guān)文件。2. 乙方提供會(huì)談口語翻譯工作,及會(huì)議紀(jì)要的翻譯工作。3. 乙方應(yīng)保證翻譯人員的專業(yè)性和翻譯稿件的準(zhǔn)確性,認(rèn)真做好翻譯校對(duì)工作;4. 乙方按照甲方的文件格式進(jìn)行排版,最終翻譯稿以電子文件的方式提供給甲方。5. 乙方應(yīng)保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實(shí)原文、譯文準(zhǔn)確。二 第二條:翻譯費(fèi)用及支付方式翻譯費(fèi)用:1. 文字翻譯收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):漢譯俄 元/千中文字,俄譯漢 元/千中文字;出境翻譯服務(wù) 元/日(出境的其它費(fèi)用甲方承擔(dān));臨時(shí)口語翻譯根據(jù)工作量另行商議。支付方式:2. 翻譯費(fèi)的支付次結(jié), 每次按翻譯成果結(jié)算,可以現(xiàn)金支付,也可以轉(zhuǎn)賬支付。乙方向甲方開具正式發(fā)票。
本合約雙方當(dāng)事人______________________________________________(以下簡稱甲方)及兼職工作人員(以下簡稱乙方)_____________ 身份證號(hào):_____________________________ 茲因甲方業(yè)務(wù)需要,委托乙方翻譯書稿資料(以中文為主),經(jīng)雙方協(xié)商達(dá)成以下條款:一、合約有效期間為_______年______月________日起至_______年_______月_________日止。二、規(guī)格:乙方交付甲方Word文件翻譯稿,格式、標(biāo)題、字體,除甲方有特殊規(guī)格之要求外,每頁(A4橫式)不得少于三十行。三、價(jià)格:乙方須按議定單價(jià)(詳見所附議價(jià)單)計(jì)價(jià),不得任意調(diào)整價(jià)格。四、文件:乙方須按照甲方交稿時(shí)所約定的時(shí)間內(nèi)完成翻譯文稿,并經(jīng)甲方核對(duì)。如有錯(cuò)誤,應(yīng)由乙方負(fù)責(zé)實(shí)時(shí)改正。乙方如有延誤交件,甲方得以書面定期促請(qǐng)乙方改善、如乙方逾期仍未改善,甲方可以解除本合約。五、收件時(shí)由乙方出示簽認(rèn)驗(yàn)收單,載明交件時(shí)間、張數(shù)、規(guī)格、金額(單價(jià)、總額),乙方完成翻譯經(jīng)核校無誤后,由甲方核對(duì)驗(yàn)收簽字并安排支付50%余款。六、寄件地點(diǎn):__________________________________________________________?!∑摺①Y料必須在規(guī)定時(shí)間內(nèi)完成,若在規(guī)定時(shí)間內(nèi)無法完成任務(wù)的人員,超過三天每天扣50元,超過五天每天扣100元,超過十天我們將不給剩余的工資。(這點(diǎn)規(guī)定望翻譯人員特別注意!)
甲方系本授權(quán)約定的作品的作者和版權(quán)人,愿意授權(quán)乙方對(duì)該作品進(jìn)行翻譯、配音并對(duì)翻譯作品發(fā)表、出版。本授權(quán)構(gòu)成甲乙雙方翻譯授權(quán)授權(quán)關(guān)系。為此,甲乙雙方于__2016_年__4__月__19__日在__杭州市__市__西湖_區(qū)達(dá)成如下約定:一、原著作品:1.1 作品名稱:____中考數(shù)學(xué)思想方法上下____(以下簡稱“本作品”)。1.2 作品版權(quán): 本作品的作者為甲方并由其獨(dú)立創(chuàng)作、全部版權(quán)歸甲方單獨(dú)所有。1.3 作品公開性:甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報(bào)紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開發(fā)表。二、翻譯授權(quán):2.1 授權(quán)翻譯形式:甲方授予乙方對(duì)本作品翻譯為___(維吾爾語配音、漢語字母)___視頻、文本(以下簡稱“翻譯作品”)。2.2 授權(quán)性質(zhì):甲方授予乙方的翻譯權(quán)為獨(dú)占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。2.3 授權(quán)區(qū)域:【中國大陸地區(qū)】(不包括港澳臺(tái)地區(qū))。
甲方系本授權(quán)約定的作品的作者和版權(quán)人,愿意授權(quán)乙方對(duì)該作品進(jìn)行翻譯、配音并對(duì)翻譯作品發(fā)表、出版。本授權(quán)構(gòu)成甲乙雙方翻譯授權(quán)授權(quán)關(guān)系。為此,甲乙雙方于__2016_年__4__月__19__日在__杭州市__市__西湖_區(qū)達(dá)成如下約定:一、原著作品:1.1 作品名稱:____中考數(shù)學(xué)思想方法上下____(以下簡稱“本作品”)。1.2 作品版權(quán): 本作品的作者為甲方并由其獨(dú)立創(chuàng)作、全部版權(quán)歸甲方單獨(dú)所有。1.3 作品公開性:甲方承諾,本作品在創(chuàng)作過程中及創(chuàng)作完成后至乙方翻譯前,不通過其他方出版圖書,也不通過報(bào)紙、期刊或網(wǎng)絡(luò)等媒體公開發(fā)表。二、翻譯授權(quán):2.1 授權(quán)翻譯形式:甲方授予乙方對(duì)本作品翻譯為___(維吾爾語配音、漢語字母)___視頻、文本(以下簡稱“翻譯作品”)。2.2 授權(quán)性質(zhì):甲方授予乙方的翻譯權(quán)為獨(dú)占性的專有使用權(quán),即在約定區(qū)域、期限內(nèi),僅有乙方享有本作品約定翻譯形式的翻譯權(quán)。2.3 授權(quán)區(qū)域:【中國大陸地區(qū)】(不包括港澳臺(tái)地區(qū))。
甲方委托乙方就 項(xiàng)目進(jìn)行翻譯(筆譯、口譯)服務(wù)工作,并支付相應(yīng)的翻譯服務(wù)報(bào)酬。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實(shí)、充分地表達(dá)各自意愿的基礎(chǔ)上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達(dá)成如下協(xié)議, 并由雙方共同恪守。第一條 甲方委托乙方進(jìn)行翻譯服務(wù)的內(nèi)容如下:1. 翻譯服務(wù)的類型:筆譯服務(wù);2. 甲方的筆譯項(xiàng)目價(jià)款以“筆譯服務(wù)訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認(rèn)。翻譯費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)為:源語種 目標(biāo)語種 單價(jià):元/千中文字符(不計(jì)空格)中文 英語 中文 日語 第二條 翻譯服務(wù)要求:1. 乙方在收到甲方提交的訂單后,應(yīng)及時(shí)開展工作,并按約定的時(shí)間要求完成翻譯工作。2. 乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進(jìn)行譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應(yīng)達(dá)到格式清晰、整齊,頁面美觀,整個(gè)文檔風(fēng)格統(tǒng)一;3. 乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程規(guī)范以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所提供的翻譯服務(wù)應(yīng)滿足《中華人民共和國國家標(biāo)準(zhǔn)GB/T 19682-2005》(翻譯服務(wù)譯文質(zhì)量要求)相關(guān)規(guī)定;4. 為確保乙方翻譯服務(wù)能夠達(dá)到甲方要求,在本合同簽訂時(shí),乙方可應(yīng)甲方書面要求進(jìn)行試譯,供雙方核定并確認(rèn)質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。如果甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,則該試譯稿的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)將作為乙方今后的質(zhì)量標(biāo)準(zhǔn)。
英文翻譯 -> 合同書合同編號(hào):甲方全名:乙方全名:中國專家網(wǎng)絡(luò)有限公司法定地址:法定地址:深圳市人民南路XX號(hào)發(fā)展中心大廈31F電話/傳真:電話/傳真:(0755) 82209555 甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價(jià)格以人民幣為單位(含稅)。一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計(jì)為字(終以實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)為準(zhǔn)),甲方同意為此交付對(duì)應(yīng)的服務(wù)費(fèi)用。二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費(fèi)定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是XX年_____月_____日起至XX年_____月_____日止。如果實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)超過了合同約定字?jǐn)?shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項(xiàng)目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分免費(fèi))。如果仍未按時(shí)完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費(fèi)用總額的50%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認(rèn)期)對(duì)其予以確認(rèn),包括數(shù)量和質(zhì)量。超過兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對(duì)乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
合同編號(hào):甲方全名:乙方全名:中國專家網(wǎng)絡(luò)有限公司法定地址:法定地址:深圳市人民南路XX號(hào)發(fā)展中心大廈31F電話/傳真:電話/傳真:(0755) 82209555 甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就資料翻譯服務(wù)事宜簽訂此合同。合同中價(jià)格以人民幣為單位(含稅)。一、甲方委托乙方將主題為_______________資料由__________文譯成__________文,資料共計(jì)為字(終以實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)為準(zhǔn)),甲方同意為此交付對(duì)應(yīng)的服務(wù)費(fèi)用。二、交稿日期及方式:從合同生效日(即甲方支付翻譯費(fèi)定金日)開始的_____天內(nèi)(不包括周六,周日),也就是XX年_____月_____日起至XX年_____月_____日止。如果實(shí)際的翻譯字?jǐn)?shù)超過了合同約定字?jǐn)?shù),則按每日平均_____字的速度順延。如果乙方在合同期內(nèi)未能完成該翻譯項(xiàng)目,則乙方必須按照甲方指定的日期內(nèi)完成未完成的部分(即該部分免費(fèi))。如果仍未按時(shí)完成,則甲方有權(quán)僅支付乙方翻譯費(fèi)用總額的50%。稿件交付方式為_____。為減輕雙方核算的麻煩,雙方在此同意,乙方交稿后,甲方在兩日內(nèi)(確認(rèn)期)對(duì)其予以確認(rèn),包括數(shù)量和質(zhì)量。超過兩日甲方未做任何答復(fù),則視為甲方對(duì)乙方所交付的翻譯稿件為可接受之稿件。
甲方:xxx工程有限公司乙方: 關(guān)于甲方委托乙方做“科特迪瓦項(xiàng)目考察陪同翻譯”服務(wù)工作的事宜,為明確甲、乙雙方權(quán)利與義務(wù),經(jīng)雙方協(xié)商一致,簽訂本合同,以資共同信守,內(nèi)容如下:一、服務(wù)內(nèi)容:甲方所委托的翻譯業(yè)務(wù),包含筆譯、口譯和綜譯,還包括雙方約定同意的其他業(yè)務(wù)合作。二、乙方應(yīng)當(dāng)保證“陪同翻譯”的服務(wù)質(zhì)量和水平,如對(duì)“陪同翻譯”的服務(wù)水平發(fā)生爭議,應(yīng)由雙方共同認(rèn)可的第三方評(píng)判。三、甲方應(yīng)在乙方提供服務(wù)之前,向乙方提出詳細(xì)要求,如甲方未能及時(shí)提出,則乙方不承擔(dān)由此對(duì)甲方造成的影響。同時(shí)甲方須提前向乙方提供相關(guān)資料。四、乙方應(yīng)嚴(yán)格按照“陪同翻譯”的服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)操作程序和保證相應(yīng)質(zhì)量進(jìn)行服務(wù)。五、乙方如遇到非人為因素而導(dǎo)致暫時(shí)不能履行翻譯服務(wù),應(yīng)提前告知甲方,并協(xié)商解決。六、在履行合同過程中,如甲方提出活動(dòng)需要改動(dòng),需提前告知乙方,如造成乙方經(jīng)濟(jì)損失,由甲方負(fù)責(zé)。七、甲方提供給乙方的翻譯件僅供乙方進(jìn)行文字翻譯,必須嚴(yán)格保守甲方的商業(yè)、技術(shù)秘密,否則甲方有權(quán)追責(zé)。
新疆海諾仕企業(yè)管理咨詢有限公司聘用 _______為兼職翻譯,經(jīng)雙方協(xié)商,達(dá)成如下協(xié)議:一. 服務(wù)內(nèi)容、方式和要求:1 內(nèi)容:乙方按照甲方要求提供相關(guān)語種的筆譯服務(wù)。二.方式和寫作1 .乙方承接任務(wù)后,不得延遲交稿;如有特殊情況發(fā)生,乙方估計(jì)不能按時(shí)完成工作,則應(yīng)及時(shí)與甲方聯(lián)系,說明原因,以便甲方作出應(yīng)急安排。如乙方未經(jīng)甲方書面同意而延遲交稿,甲方將不予支付報(bào)酬,并保留追究賠償?shù)臋?quán)利。三. 質(zhì)量評(píng)估1 .甲方應(yīng)在收到乙方譯稿后的三天內(nèi)完成譯審,通過甲方評(píng)審的稿件方可結(jié)算稿費(fèi)。2. 對(duì)于口譯服務(wù),依據(jù)顧客的質(zhì)量反饋評(píng)定質(zhì)量。對(duì)客戶的合理投訴,要追究譯者責(zé)任。3. 在此次翻譯中,日后如果發(fā)現(xiàn)所翻譯的內(nèi)容有誤差,乙方有責(zé)任無償重新翻譯。四. 譯費(fèi)結(jié)算1 .價(jià)格:按照雙方事先約定的方式和單價(jià)結(jié)算翻譯費(fèi)。翻譯基價(jià): 英譯中-120(元/純中文千字)2 .甲方按照公司內(nèi)部財(cái)務(wù)制度,定期支付乙方報(bào)酬。若因特殊情況(如客戶拖欠翻譯費(fèi)等)而延付報(bào)酬,甲方應(yīng)及時(shí)向乙方發(fā)出通知并闡明原因。因特殊原因而拖欠的報(bào)酬,最遲不得超過半年時(shí)間。五. 保密義務(wù)1. 乙方一經(jīng)聘為甲方的兼職譯員,必須嚴(yán)格保守甲方的商業(yè)、技術(shù)秘密,十五年內(nèi)不得向任何第三方披露以下信息,或?qū)⒁韵滦畔⒂糜诜g工作之外的其它用途。保密信息包括: (1). 乙方為甲方翻譯的資料的內(nèi)容及所屬專業(yè)領(lǐng)域;
雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達(dá)成如下協(xié)議。第1條 定義本合同有關(guān)用語的含義如下:甲方:_________乙方:_________用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。第2條 業(yè)務(wù)內(nèi)容及價(jià)格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費(fèi)用,由_________翻譯為_________(語種),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計(jì),不計(jì)空格為準(zhǔn))_________元人民幣;其他語種翻譯另議。支付時(shí)間:_____________________第3條 提供譯文(1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。(2)乙方應(yīng)將譯文于_________交給甲方。(3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標(biāo)準(zhǔn)。(4)乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對(duì)譯文所出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行及時(shí)免費(fèi)修改。(5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。
雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達(dá)成如下協(xié)議。第1條 定義本合同有關(guān)用語的含義如下:甲方:_________乙方:_________用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。第2條 業(yè)務(wù)內(nèi)容及價(jià)格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費(fèi)用,由_________翻譯為_________(語種),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計(jì),不計(jì)空格為準(zhǔn))_________元人民幣;其他語種翻譯另議。支付時(shí)間:_____________________第3條 提供譯文(1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。(2)乙方應(yīng)將譯文于_________交給甲方。(3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標(biāo)準(zhǔn)。(4)乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對(duì)譯文所出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行及時(shí)免費(fèi)修改。(5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。
第1條 定義本合同有關(guān)用語的含義如下:甲方:_________乙方:_________用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。第2條 業(yè)務(wù)內(nèi)容及價(jià)格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費(fèi)用,由_________翻譯為_________(語種),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計(jì),不計(jì)空格為準(zhǔn))_________元人民幣;其他語種翻譯另議。支付時(shí)間:_____________________第3條 提供譯文(1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。(2)乙方應(yīng)將譯文于_________交給甲方。(3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標(biāo)準(zhǔn)。(4)乙方有義務(wù)在甲方書面或電子郵件通知后對(duì)譯文所出現(xiàn)的錯(cuò)誤進(jìn)行及時(shí)免費(fèi)修改。(5)乙方將提供甲方一份電子翻譯文件和書面翻譯文件,并蓋乙方翻譯章。第4條 許可使用譯文乙方許可甲方利用譯文制作成各式文檔公開登載和展示。乙方與甲方協(xié)商后決定是否標(biāo)注譯文的作者。
雇主(以下簡稱甲方):家政服務(wù)員(以下簡稱乙方):中介服務(wù)公司(以下簡稱丙方):經(jīng)丙方居間介紹,由乙方為甲方提供(育兒嫂、月嫂、家政保姆)家政服務(wù),現(xiàn)就具體事宜約定如下:第一條 服務(wù)地點(diǎn): 第二條 服務(wù)方式與期限1、丙方為甲、乙雙方提供居間服務(wù)期限:2、乙方自 年 月 日起為甲方提供家政服務(wù),具體工作時(shí)間為早 晚 3、乙方休息日: 天/月第三條 服務(wù)費(fèi)用1、甲方支付乙方工資:人民幣 元/月2、甲方與本居間服務(wù)期內(nèi)支付丙方中介服務(wù)費(fèi):人民幣 元(收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):家政服務(wù)首月工資的 )3、乙方于本居間服務(wù)期內(nèi)支付丙方中介服務(wù)費(fèi)用:人民幣 元(收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn):家政服務(wù)首月工資的 )4、甲乙雙方委托丙方代收、代付首月工資,簽訂本協(xié)議時(shí),甲方即向丙方支付首月工資的20%,七天試用期滿后支付剩余首月工資。首月工資的作用及使用順序如下:(1)扣除乙方應(yīng)向丙方支付的中介服務(wù)費(fèi);(2)乙方首月工作滿一個(gè)月或者未滿一個(gè)月下崗,丙方代甲方支付相應(yīng)的工資,并將余款返還甲方。其它月份的工資由甲方直接支付乙方。第四條 甲方權(quán)利義務(wù)1、甲方有權(quán)要求乙方重新進(jìn)行體檢,費(fèi)用由甲方承擔(dān),如檢驗(yàn)不合格則由乙方自行承擔(dān);2、甲方在接受丙方服務(wù)期內(nèi),如自行解除與乙方雇用關(guān)系,可以合理要求丙方另行介紹其它家政服務(wù)人員,并根據(jù)本協(xié)議第三條規(guī)定的收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)向丙方支付相應(yīng)的服務(wù)費(fèi)差額,家政服務(wù)員的工資以甲方、丙方和家政服務(wù)員重新簽訂的《家政服務(wù)居間協(xié)議書》后,本協(xié)議自動(dòng)解除;3、如果甲方在接受丙方服務(wù)期內(nèi)提出不需要丙方介紹家政服務(wù)員的要求,所交服務(wù)費(fèi)概不退換(因所交服務(wù)費(fèi)為居間費(fèi)用,不因服務(wù)期長短而增減,已經(jīng)支付,甲方即不得要求返還);4、甲方更換乙方不得要求更改協(xié)議規(guī)定的服務(wù)內(nèi)容及服務(wù)方式,如需更改應(yīng)另行簽訂協(xié)議書,并向丙方支付相應(yīng)的服務(wù)費(fèi);5、乙方如在工作期間內(nèi)超期休息,甲方有權(quán)扣除相應(yīng)工資或順延支付工資日期。如果是甲方的原因造成乙方不能正常工作,甲方應(yīng)與乙方協(xié)商串休或正常支付工資;
甲、乙、丙三方經(jīng)協(xié)商一致同意,就履行服務(wù)事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議,以便共同遵守。一、服務(wù)地點(diǎn): 二、由丙方把乙方介紹到甲方做月嫂,月嫂要為甲方提供優(yōu)質(zhì)的專業(yè)護(hù)理服務(wù),并遵守家政服務(wù)人員守則,全心全意為甲方服務(wù)。三、甲方為乙方提供工作休息的環(huán)境,全日制(晝夜)服務(wù)者,甲方應(yīng)安排乙方合理的睡眠時(shí)間。(可安排白天適當(dāng)休息)四、服務(wù)期從 年 月 日起至 年 月 日止,共26天工作日。五、甲方先付丙方定金( )元整,到崗后雙方滿意補(bǔ)付丙方余款( )元整,如一方不滿意,按平均日工資( )元整支付乙方工資,由丙方為甲方調(diào)換合適的服務(wù)人員。六、乙方到甲方工作,必須全心全意履行自己的職責(zé),不得參與甲方家庭事務(wù)或鄰里糾紛。七、乙方在工作期間注意自己的儀容儀表,講究個(gè)人衛(wèi)生。八、甲方貴重物品保管好,以免發(fā)生不必要的爭議,甲、乙雙方要相應(yīng)遵守對(duì)方。
甲、乙、丙三方經(jīng)協(xié)商一致同意,就履行服務(wù)事項(xiàng)達(dá)成如下協(xié)議,以便共同遵守。一、服務(wù)地點(diǎn): 二、由丙方把乙方介紹到甲方做月嫂,月嫂要為甲方提供優(yōu)質(zhì)的專業(yè)護(hù)理服務(wù),并遵守家政服務(wù)人員守則,全心全意為甲方服務(wù)。三、甲方為乙方提供工作休息的環(huán)境,全日制(晝夜)服務(wù)者,甲方應(yīng)安排乙方合理的睡眠時(shí)間。(可安排白天適當(dāng)休息)四、服務(wù)期從 年 月 日起至 年 月 日止,共26天工作日。五、甲方先付丙方定金( )元整,到崗后雙方滿意補(bǔ)付丙方余款( )元整,如一方不滿意,按平均日工資( )元整支付乙方工資,由丙方為甲方調(diào)換合適的服務(wù)人員。六、乙方到甲方工作,必須全心全意履行自己的職責(zé),不得參與甲方家庭事務(wù)或鄰里糾紛。七、乙方在工作期間注意自己的儀容儀表,講究個(gè)人衛(wèi)生。八、甲方貴重物品保管好,以免發(fā)生不必要的爭議,甲、乙雙方要相應(yīng)遵守對(duì)方。九、乙方在為甲方服務(wù)期間,由乙方造成的損害由乙方負(fù)責(zé)。月嫂的工作范圍:1、負(fù)責(zé)產(chǎn)婦清潔衛(wèi)生,預(yù)防產(chǎn)褥感染。2、指導(dǎo)與幫助產(chǎn)婦正確哺乳并護(hù)理乳房。
甲方:_________乙方:_________雙方經(jīng)平等協(xié)商,一致達(dá)成如下協(xié)議。第1條定義本合同有關(guān)用語的含義如下:甲方:_________乙方:_________用戶:指接受或可能接受服務(wù)的任何用戶。信息:指乙方按本合同向甲方提供并許可使用譯文。第2條業(yè)務(wù)內(nèi)容及價(jià)格甲方要求乙方將委托之文件翻譯為_________(語種)。翻譯:甲方應(yīng)向乙方支付勞務(wù)費(fèi)用,由_________翻譯為_________(語種),收費(fèi)標(biāo)準(zhǔn)為譯后的每千中文字符數(shù)(電腦統(tǒng)計(jì),不計(jì)空格為準(zhǔn))_________元人民幣;其他語種翻譯另議。支付時(shí)間:_____________________第3條提供譯文(1)乙方同意按甲方書面要求之日期完成其委托翻譯之任務(wù)。(2)乙方應(yīng)將譯文于_________交給甲方。(3)乙方按照乙方制定的質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)進(jìn)行翻譯作業(yè),此質(zhì)量翻譯標(biāo)準(zhǔn)為鑒定譯文品質(zhì)之唯一標(biāo)準(zhǔn)。
依照《中華人民共和國合同法》就 項(xiàng)目的文件翻譯,本著自愿、平等、誠實(shí)、信用的原則,經(jīng)友好協(xié)商,簽訂本合同,并達(dá)成如下協(xié)議:一、甲方權(quán)利與義務(wù)1、甲方向乙方提供翻譯資料,作為乙方翻譯的工作內(nèi)容?!?、甲方向乙方保證所提供的文稿已取得版權(quán)或許可,文稿中沒有任何容易引起刑事或民事糾紛的內(nèi)容。文稿中對(duì)于不合理或違反中華人民共和國法律法規(guī)或國際法或國際慣例的服務(wù)要求,乙方有權(quán)予以拒絕。3、甲方如對(duì)乙方譯稿有異議,甲方有權(quán)在取稿之日起5日內(nèi)向乙方提出修改意見,乙方應(yīng)按甲方要求在規(guī)定的時(shí)間內(nèi)免費(fèi)進(jìn)行修改、校對(duì),直至甲方滿意為止。4、乙方應(yīng)盡量避免翻譯的偏差。因乙方翻譯失誤而引起損失,甲方有權(quán)追究其責(zé)任,解決辦法見第六條。5、甲方有權(quán)在任何時(shí)間要求乙方提供已累積翻譯字?jǐn)?shù),并給予核實(shí)。二、乙方權(quán)利與義務(wù)1、乙方有權(quán)要求甲方無償提供相關(guān)背景資料。2、乙方出于保密起見只負(fù)責(zé)保存原文和譯文至發(fā)生款項(xiàng)付清為止,此后不得保留譯稿和磁盤。